U hrvatskom jeziku uvedena je nova riječ koja zamjenjuje termin VAR, označavajući video-tehnologiju u nogometu.
Prema objavama hrvatskih medija, na uobičajenom godišnjem natječaju za nove riječi, pedagoginja iz Osijeka Josipa Curić predložila je da se za izraz VAR (video assistant referee) koristi riječ “presudnik”.
Njezin prijedlog dobio je nagradu za najbolju riječ godine u časopisu Jezik.
VAR se koristi kao univerzalni naziv za sustav kamera i kompletnu tehnologiju koja se u posljednjih nekoliko godina primjenjuje u nogometu radi analize spornih sudačkih odluka. Time je značajno smanjen broj sudačkih pogrešaka, iako sustav još uvijek nije nepogrešiv.
Na spomenutom natjecanju časopisa Jezik za najbolju novu hrvatsku riječ, izraz “presudnik” osvojio je nagradu pred 412 drugih prijedloga.
Prije su Hrvati uveli izraze “kuterac” za korner i “trogodak” za het-trik, ali ti izrazi nisu zaživjeli u svakodnevnom govoru.